Trong chúng ta, tuổi trẻ luôn khát khao một lần được trải nghiệm, khám phá thế giới. Điều gì đã cản trở chúng ta? Thời gian, ví tiền hay sức khỏe? Đối với chúng tôi, để biến ước mơ thành hiện thực, ngoài những yếu tố trên, việc chuẩn bị dịch thuật công chứng hồ sơ là một trong những điều kiện cần để thực hiện những chuyến đi của mình. Tuy nhiên nhiều người chưa hiểu rõ về thủ tục pháp lý dẫn đến việc nộp hồ sơ bị chậm trễ, hoặc mất khá nhiều thời gian. Bài viết này chúng tôi hy vọng đem đến cho các bạn một góc nhìn chi tiết hơn trong việc nộp hồ sơ xin visa – thị thực.
Thủ tục chuẩn bị hồ sơ bạn cần biết
Thủ tục xin visa (thị thực) là một trong những hồ sơ bắt buộc cần chuẩn bị khi chúng ta làm hồ sơ du lịch, hồ sơ xin việc hay định cư ở nước ngoài.
Các hồ sơ cần chuẩn bị với 1 bộ xin visa, thông thường gồm:
- Hồ sơ nhân thân: Hộ chiếu, chứng minh nhân dân, Giấy khai sinh, Sổ hộ khẩu, Bằng cấp chứng chỉ ….
- Hồ sơ công tác: Hợp đồng lao động, Quyết định nghỉ phép, Bảng lương, Sổ bảo hiểm….
- Hồ sơ tài chính: Sổ tiết kiệm, Chứng nhận quyền sử dụng sở hữu các tài sản có giá trị, Sao kê tài khoản,….
- Hồ sơ chứng minh kế hoạch chuyến đi: Vé máy bay, Xác nhận đặt phòng khách sạn, Bảo hiểm du lịch,…..
Tùy thuộc mục đích cụ thể làm visa, Đại sứ quán hoặc Lãnh sự quán sẽ yêu cầu cần chuẩn bị thêm hồ sơ bổ sung. Thông thường, khi làm hồ sơ xin visa, các tài liệu tiếng Việt sẽ được dịch thuật công chứng hồ sơ từ tiếng Việt sang tiếng Anh, tiếng Đức, tiếng Pháp, tiếng Hàn, tiếng Trung, tiếng Nhật, tiếng Tây Ban Nha… hoặc theo yêu cầu của nơi nhận hồ sơ. Theo kinh nghiệm của chúng tôi, bạn có thể nộp bản dịch tiếng Anh cho hầu hết các Đại sứ quán ngoại trừ một số Đại sứ quán yêu cầu theo ngôn ngữ của nước họ. Do đó, hồ sơ visa luôn đòi hỏi tính chính xác và đảm bảo thời gian hoàn thành nhanh nhất.
Bạn cần biết về thủ tục công chứng
Để hiểu và nắm rõ về thủ tục công chứng khách hàng có thể tham khảo Luật Công chứng 2014. Điều này là vô cùng quan trọng vì ngoài tăng sự hiểu biết, giảm thiểu thời gian quy trình nộp hồ sơ thì nếu không am hiểu về luật, đôi khi khách hàng phải làm việc với công chứng viên không có tâm thì quyền lợi cũng như các tư vấn hỗ trợ công chứng cho khách hàng sẽ không đảm bảo.
Riêng đối với thủ tục công chứng hợp đồng, giao dịch được biên soạn sẵn thì hồ sơ yêu cầu sẽ ở mức nhiều hơn, bao gồm: Phiếu yêu cầu công chứng; Bản dự thảo hợp đồng, giao dịch; Bản sao giấy tờ tùy thân của người yêu cầu; Bản sao giấy chứng nhận sở hữu tài sản; Bản sao giấy tờ khác có liên quan tới hợp đồng, giao dịch theo quy định pháp luật. Lưu ý bản sao này không phải chứng thực.
Tại các thành phố lớn như Hà Nội và tpHCM có rất nhiều công ty dịch thuật công chứng hồ sơ uy tín, chuyên nghiệp có thể đảm nhiệm tốt vai trò dịch thuật công chứng hồ sơ cho mọi khách hàng.
Với mong muốn hỗ trợ khách hàng tối đa trong dịch vụ công chứng, chúng tôi đã triển khai các văn phòng trên toàn quốc tiếp nhận hồ sơ trực tiếp hoặc nộp qua email, zalo, giao nhận tài liệu miễn phí trong nội thành cho mọi khách hàng, kể cả khách hàng lần đầu sử dụng dịch vụ.
Dịch thuật tài liệu tự hào cung cấp cho khách hàng dịch vụ dịch thuật công chứng hồ sơ visa – thị thực đảm bảo tính chính xác, bảo mật, thời gian nhanh với mức chi phí thấp nhất.
Cam kết chất lượng dịch vụ và sự đảm bảo về thời gian, https://dichthuattailieu.com đã và đang làm hài lòng kể cả những khách hàng kỹ tính nhất.
Hãy liên hệ ngay với chúng tôi để được trải nghiệm những dịch vụ số 1 trong dịch thuật công chứng hồ sơ !
Hotline tư vấn 24/7: 096 825 6450